Zuhause Übersetzungen
Allgemeines zu den Übersetzungen
Mit der Unterstützung des Georgian National Book Centers wurden seit 2010 mehr als 65 georgische Bücher in deutschsprachigen Ländern veröffentlicht. Für 2018 wird erwartet, dass sich diese Zahl verdoppelt. Es werden verschiedene Genres ins Deutsche übersetzt, darunter Romane von klassischen bis zu zeitgenössischen Autoren, Erzählungen, georgische Epen, Anthologien georgischer Poesie, Sachbücher, Kinder- und Jugendliteratur, Krimis sowie eine Sammlung von kritischen Essays. Insgesamt seit 2010 wurden durch die Förderschaft des GNBC über 200 Bücher in 26 Sprachen der Welt übersetzt und herausgegeben. Georgien hat anlässlich seines Ehrengastauftritts auf der Frankfurter Buchmesse ein attraktives Übersetzungsförderungsprogramm aufgesetzt. Das Georgian National Book Center stellt Verlagen weltweit Unterstützungsprogramme für die Übersetzung georgischer Literatur zur Verfügung. Mehr Informationen unter: http://book.gov.ge/en/programs/translation_program/1/7/
Verzückung

Verzückung

Autor: Iliazd (Ilias Zdanevich) 
Verlag: Matthes & Seitz Berlin, 2018
Übersetzung: Regine Kühn

 

Farben Der Nacht

Farben Der Nacht

Autor: Davit Gabunia
Verlag: Rowohlt Verlag, 2018
Übersetzung: Rachel Gratzfeld

Das Samtkleid

Das Samtkleid

Autor: Micheil Dschawachischwilihvili
Verlag: Arco Verlag, 2018
Übersetzung: Kristiane Lichtenfeld

Geheißen: Kains Ernte oder: der Tod der Logik

Geheißen: Kains Ernte oder: der Tod der Logik

Autor: Rati Amaglobeli
Verlag: Dağyeli Verlag, 2018
Übersetzung: Irine Widmer, Nana Tchigladze
 

Der Aufblasbare Engel

Der Aufblasbare Engel

Autor: Zaza Burchuladze
Verlag: Blumenbar, 2018
Übersetzung: Maia Tabukashvili

Der Erste Russe

Der Erste Russe

Autor: Lasha Bugadze
Verlag: Frankfurter Verlagsanstalt, 2018
Übersetzung: Hysila Heinze, Rachel Gratzfeld

Obolé

Obolé

Autor: Aka Morchiladze
Verlag: Mitteldeutscher Verlag, 2018
Übersetzung: Natia Mikeladse-Bachsoliani

Der Filmvorführer

Der Filmvorführer

Autor: Aka Morchiladze
Verlag: Weidle Verlag, 2018
Übersetzung: Iunona Guruli

Wie Tötet man Billy elliot

Wie Tötet man Billy elliot

Autor: Zura Abashidze
Verlag: Größenwahn Verlag, 2018
Übersetzung: Iunona Guruli

Schatten auf dem Weg

Schatten auf dem Weg

Autor: Aka Morchiladze
Verlag: Mitteldeutscher Verlag, 2018
Übersetzung: Natia Mikeladse-Bachsoliani, Zaal Andronikashvili

Reise nach Karabach

Reise nach Karabach

Autor: Aka Mortschiladse
Verlag: Weidle Verlag, 2018
Übersetzung: Iunona Guruli

Samanischwilis Stiefmutter

Samanischwilis Stiefmutter

Author: Davit Kldiashvili
Verlag: Dörlemann Verlag AG, 2018
ÜbersetzungRachel Gratzfeld

  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12