Zuhause Übersetzungen
Allgemeines zu den Übersetzungen
Mit der Unterstützung des Georgian National Book Centers wurden seit 2010 mehr als 65 georgische Bücher in deutschsprachigen Ländern veröffentlicht. Für 2018 wird erwartet, dass sich diese Zahl verdoppelt. Es werden verschiedene Genres ins Deutsche übersetzt, darunter Romane von klassischen bis zu zeitgenössischen Autoren, Erzählungen, georgische Epen, Anthologien georgischer Poesie, Sachbücher, Kinder- und Jugendliteratur, Krimis sowie eine Sammlung von kritischen Essays. Insgesamt seit 2010 wurden durch die Förderschaft des GNBC über 200 Bücher in 26 Sprachen der Welt übersetzt und herausgegeben. Georgien hat anlässlich seines Ehrengastauftritts auf der Frankfurter Buchmesse ein attraktives Übersetzungsförderungsprogramm aufgesetzt. Das Georgian National Book Center stellt Verlagen weltweit Unterstützungsprogramme für die Übersetzung georgischer Literatur zur Verfügung. Mehr Informationen unter: http://book.gov.ge/en/programs/translation_program/1/7/
Die Georgische Küche: 90 traditionelle Rezepte

Die Georgische Küche: 90 traditionelle Rezepte

Autor: Schota Dwalischwili
Verlag: Leopold Stocker Verlag, 2017
Übersetzung: Maia Panjikidze

Georgische Märchen und Winzige Freunde

Georgische Märchen und Winzige Freunde

Autoren: Volksmärchen, Niko Lomouri
Verlag: Pop Verlag, 2017
Übersetzung: Steffi Chotiwari-Jünger, Artschil Chotiwari

Das Märchen von Bekna und Thekla

Das Märchen von Bekna und Thekla

Autor: Bondo Matsaberidse
Verlag: Drava Verlag, 2017
Übersetzung: Anastasia
Kamarauli

 

Schlaf Gut

Schlaf Gut

Autorin: Tatia Nadareischwili
Verlag: Baobab Books, 2017
Übersetzung: Rachel Gratzfeld

Royal Mary: Ein Mord in Tiflis

Royal Mary: Ein Mord in Tiflis

Autor: Abo Iaschaghaschwili
Verlag: edition.fotoTAPETA, 2017
Übersetzung: Lia Wittek

Wer hat die Tschaika getötet?

Wer hat die Tschaika getötet?

Autorin: Ana Kordsaia-Samadaschwili
Verlag: Hans Schiler Verlag, 2016
Übersetzung: Sybilla Heinze

Der Literaturexpress

Der Literaturexpress

Autor: Lasha Bugadze
Verlag: Frankfurter Verlagsanstalt, 2016
Übersetzung: Nino Haratischwili

Manifest

Manifest

Autor: Schota Tschantladse
Verlag: Pop Verlag, 2016
Übersetzung: Maja Lisowski

Der Tag des Menschen

Der Tag des Menschen

Autor: Badri Guguschwili
Verlag: Pop Verlag, 2016
Übersetzung: Maja Lisowski

Das fürstliche Leben des Kwatschi K.

Das fürstliche Leben des Kwatschi K.

Autor: Micheil Dschawachischwili
Verlag: Nora Verlag, 2016
Übersetzung: Kristiane Lichtenfeld

Er kam zu spät

Er kam zu spät

Autor: Micheil Dschawachischwili
Verlag: Passanten Verlag, 2016  
Übertragen in Einfache Sprache: 
Doreen Hennig
 

Wir, die Apfelbäume: Gedichte

Wir, die Apfelbäume: Gedichte

Autorin: Bela Chekurischwili
Verlag: Das Wunderhorn, 2016
Übersetzung: Norbert Hummelt

  1 2 3 4 5 6