Zuhause Übersetzungen
Allgemeines zu den Übersetzungen
Mit der Unterstützung des Georgian National Book Centers wurden seit 2010 mehr als 65 georgische Bücher in deutschsprachigen Ländern veröffentlicht. Für 2018 wird erwartet, dass sich diese Zahl verdoppelt. Es werden verschiedene Genres ins Deutsche übersetzt, darunter Romane von klassischen bis zu zeitgenössischen Autoren, Erzählungen, georgische Epen, Anthologien georgischer Poesie, Sachbücher, Kinder- und Jugendliteratur, Krimis sowie eine Sammlung von kritischen Essays. Insgesamt seit 2010 wurden durch die Förderschaft des GNBC über 200 Bücher in 26 Sprachen der Welt übersetzt und herausgegeben. Georgien hat anlässlich seines Ehrengastauftritts auf der Frankfurter Buchmesse ein attraktives Übersetzungsförderungsprogramm aufgesetzt. Das Georgian National Book Center stellt Verlagen weltweit Unterstützungsprogramme für die Übersetzung georgischer Literatur zur Verfügung. Mehr Informationen unter: http://book.gov.ge/en/programs/translation_program/1/7/
Anthologie Fünf Dichtungen

Anthologie Fünf Dichtungen

Autor: Besik Kharanauli
Verlag: Dagyeli Verlag, 2018
Übersetzung: Nana Chigladze, Norbert Hummelt

Dahinschwimmen

Dahinschwimmen

Autor: Irakli Charkviani
Verlag: Dagyeli Verlag, 2018
Übersetzung: Iunona Guruli

Globalisierung

Globalisierung

Autor: Kote Jandieri
Verlag: Klak Verlag, 2018
Übersetzung: Natia Mikeladse-Bachsoliani

Diktatur der Poesie

Diktatur der Poesie

Autor: Zurab Rtveliashvili
Verlag: Klak Verlag, 2018
Übersetzung: Nana Chigladze, Sabine Schiffner

Das Gebet

Das Gebet

Autor: Dato Barbakadze
Verlag: Pop Verlag, 2018
Übersetzung: Maja Lisowski

Georgien im Welt-Politischen Kontext

Georgien im Welt-Politischen Kontext

Autor: Rewas Gatschetschiladse
Verlag: Wieser Verlag, 2018
Übersetzung: Maja Lisowski

Bittere Bonbons

Bittere Bonbons

Autor: Georgische Schriftstellerinnen
Verlag: Edition fünf, 2018
Übersetzung: J.Dengg, R.Gratzfeld, S.Heinze, M.Lisowski, N.Mikeladse-Bachsoliani, T.Muskhelischwili, S.Arshaulidze, M.Chvritidze

Heiliges Dunkel

Heiliges Dunkel

Autor: Lewan Berdsenischwili
Verlag: Mitteldeutscher Verlag, 2018
Übersetzung: Christiane Hengevoß
 

Reise nach Karabach

Reise nach Karabach

Autor: Aka Mortschiladse
Verlag: Weidle Verlag, 2018
Übersetzung: Iunona Guruli

Ich fahre nach Madrid

Ich fahre nach Madrid

Autorin: Naira Gelaschwili
Verlag: Verbrecher Verlag, 2018
Übersetzung: Lia Wittek

Einsame Schwestern

Einsame Schwestern

Autorin: Ekaterine Togonidze
Verlag: Septime Verlag, 2018
Übersetzung: Eva Profousova, Nino Osepashvili

Wahrsagen durch Marmelade

Wahrsagen durch Marmelade

Autorin: Diana Anfimiadi
Verlag: Wieser Verlag GmbH, 2018
Übersetzung: Tamar Kotrikadze

  1 2 3 4 5 6 7 8